Sur le chemin de retour de Yadan vers Dunhuang, nous faisons quelques arrêts sur divers sites répartis le long de la route.
Premier stop le long de très anciens vestiges de la Grande Muraille, datant de l’époque Han.
Ensuite vient la passe de Yumen, restes d’un avant poste qui gardait la frontière occidentale de l’empire sur la route de la soie. Enfin halte à la ville de Dunhuang Gucheng (“la vieille ville de Dunhuang”), construite dans les années 90 pour servir de… décor de cinéma !
De retour à Dunhuang pour attraper le train vers Jiayuguan. Il ne restait plus que des places couchettes… les 2 du haut sur 6. Nous avons sagement opté pour les strapontins à l’extérieur… moins risqués 🙂
Author Archives: Matthieu
Yadan
Le parc national de Yadan se situe à environ 200km de Dunhuang. Il s’agit d’un immense désert de sable et de roche formé par l’érosion éolienne il y a plusieurs millions d’années. Après une longue route -bien droite- nous arrivons dans le parc, où une navette parcourt quelques points de vue originaux. En laissant aller son imagination, les formations rocheuses font penser à un lion, un sphinx avec ses pyramides, et un paon !
Les grottes Mogao莫高窟
Les Grottes de Mogao, situées à 25 km au sud est de Dunhuang, sont plus communément connues sous l’appellation des Grottes des 1000 Bouddhas. Le site est classé à l’Unesco. Il est composé d’un ensemble d’environ 500 grottes où se nichent des milliers de sculptures dont la taille varie entre quelques centimètres et des modèles allant jusqu’à une hauteur atteignant 35 m, accompagnées de fresques murales colorées. Leur édification s’est étalée sur près d’un millier d’années, à l’âge d’or des caravanes de la route de la soie. Le site est spectaculaire et nous l’avons découvert en compagnie d’une guide au français parfait ! Les photos sont interdites à l’intérieur… mais l’internet est plein de ressources.
Retour à Dunhuang pour la nuit. Diner dans un restaurant aux spécialités locales à base d’âne, sous toutes ses formes… Puis nous retrouvons les peluches de notre chambre 🙂
Yue Ya Quan
Au pied de la dune de Mingsha se trouve un site extraordinaire. Un lac, en forme de croissant de lune, surgit du sable. Une pagode le surplombe. Nous profitons du soleil couchant pour nous offrir un spectacle à couper le souffle.
De retour, assez tard il est vrai, dans la ville de Dunhuang, nous avons tenté de diner dans le marché de nuit. Nous sommes assaillis par des serveuses un peu trop empressées, qui veulent nous nourrir. Mais, dépitée par notre maigre commande (les prix étant honteusement exorbitants), celle qui nous avait capturés a fini par nous expulser, prétextant que nous n’étions pas rentables !
Mingsha Shan
Atterrissage à Dunhuang, de part et d’autre de la piste le sable du désert annonce la couleur. Nous voici dans la province de Gansu. Nous entamons nos visites par l’ascension de la dune Mingsha Shan, en chameau s’il vous plait ! Arrivés en haut par une échelle posée sur le sable, descente rapide en luge.
Curiosité locale : la location de sur-chaussures orange fluo pour éviter que le sable ne vienne chatouiller les orteils. Nous avons résisté pour notre part, mais de nombreuses victimes nous ont offert ce spectacle pour le moins cocasse.
Chengdu : Panda 成都熊猫
…今儿是我们在成都的最后一天。来成都当然一定不能错过国宝啦,所以我们一大早就向熊猫基地进发,为啥要一大早去呢,因为据说由于天气太热,一到下午,熊猫大侠们都躲在空调室内,就看不到了呢。我们坐的大巴从著名的宽窄巷子出发,这里的建筑很有风格,这种立体画,将历史与现代融合,我要是穿的黑白衣服,一定更有感觉,呵呵…熊猫真的是憨态可掬,只能用可爱来形容,大的,小的,超胖的,微胖的,没有瘦的…还有所谓的小熊猫,它并不是小小的熊猫,而是另一类物种。虽没熊猫那么讨喜,也小巧玲珑惹人怜啊。中午回来,吃了地道的四川火锅。至此,四川之行到此划一段落。
Dujiangyan et Qingchengshan 都江堰与青城山
…今天我们继续早起跟团出发,行程依然很满,要去都江堰+青城山。都江堰中国最著名的水利工程之一,鱼嘴,宝瓶口,飞沙堰…直到今天依然在为整个四川人民造福。接着我们欣赏了《道解都江堰》,这个表演把都江堰的古往今来娓娓道来。第一幕展示放水大典,第二幕舞出秦汉之春,第三幕唐宋之夏表演李白、杜甫、苏轼的故事,第四幕明清之秋讲当地普通百姓的爱情,第五幕当代之冬在羌、藏,汉族的狂欢里落下帷幕。演出结束后,我们吃了所谓的团餐急匆匆的向道教的圣地青城山出发。青城山是道教发源地,天师道创始人张道陵曾在此布道,山上植被茂密,环境幽静,大量负离子最适合清洗久经雾霾侵害的肺部。索道上站的上清宫是青城山海拔最高的道观,步道边的天师洞是青城山最重要的道观。我们由于时间的原因,只能匆匆上山匆匆下山,然后被拉到此次旅程的最后一站,一个所谓的人造古城,拍拍照,吃吃小吃,一天的行程就这么结束了。
Mont Emei 峨眉山
…请原谅我的懒惰,之前一直没有顾上把上次成都之行的内容补充完整。
在结束了乐天大佛的行程后,我们前往峨眉山脚下入住。我们很早就在宾馆休息了,因为第二天一大早要跟着导游上山去欣赏峨眉的美丽风景。哎,国内的所有旅游景点基本都是人满如患,而且因为大部分人跟团,团活动的时间又都差不多,所以到哪儿都得排队,真是郁闷的不得了呢。不过峨眉的风景还是很令人称赞的,金顶,银顶,云海,普贤菩萨的金身塑像。。。当然当然,在这里怎么能忘掉峨眉一霸,那«可爱»的猴子。。。作为佛教的圣地,这里的香火也十分鼎盛,但其自然风光也是相当的秀丽,如果大家下次要去的话,建议大家在那里停留两天,用一天来欣赏自然风光,用一天来欣赏人文风光。跟团走,太赶了。
Leshan 乐山
Départ de Chengdu pour une excursion de deux jours. Première journée passée aux alentours de Leshan. La curiosité locale est un buddha géant (71m) sculpté à même le rocher, auquel on accède après une raide descente à flanc de montagne. De retour au sommet, visite du temple Lingyun puis redescente par le flanc Est pour visiter un impressionnant temple souterrain et un gigantesque buddha couché.
Avant de rejoindre Emeishan, notre étape du lendemain, nous passons par le musée de l’ébène (une des spécialités de la région) pour découvrir quelques pièces assez spectaculaires, sculptées dans de gigantesques troncs.我们离开成都,在周边进行一个为期两天的小旅游。第一天我们先去乐山。此处最有名就是刻在乐山上的大佛(71m)。我们沿着山路从佛的左肩向佛脚走去,接着从右肩再返回山顶。在山顶我们参观了非常著名的凌云寺。然后我们从东面过去去参观东方佛都,这里有着让人震撼的洞中寺庙以及世界之名的大卧佛。
再去峨眉山的路上,我们参观了乌木博物馆(四川地区的一个特产),欣赏到令人赞叹的乌木雕塑。
Chengdu (2)成都 (2)
Deuxième journée à Chengdu. Tout le Sichuan est réputé pour sa riche gastronomie. Au menu du jour, Mapo Tofu (tofu accompagné d’une sauce au poivre de Sichuan, légèrement anesthésique pour la langue) et poisson pimenté. Nous partons ensuite en direction du parc Wuhou et du pittoresque quartier Jinli qui le borde. La journée se termine par une autre spécialité locale : l’opéra sichuanais. Chants, spectacle de marionnette, ombres chinoises et pour terminer, le clou de la soirée, une impressionnante démonstration de “huanmian” (changements de masques plus rapides que l’éclair !).今天是我们在成都的第二天,提到四川怎么能不提他闻名天下的美食。今天我们就尝试了麻婆豆腐,那麻辣的感觉真是让人又爱又恨。接着又吃了豆瓣鱼,整个胃都开始发热。接着我们去了武侯祠公园,又去了他附近的非常别致有趣的锦里街。今天我们又去欣赏当地的又一大特色,川剧。在蜀风雅韵的老戏台,戏曲,木偶戏,剪纸轮番上演。还有压轴的让人印象极为深刻的变脸(那真是绝活,迅雷不及掩耳之速度),大赞一个。